Il gioco di ruolo molto popolare Persona 5 è prevista per una nuova edizione il 31 marzo, con una serie di nuovi contenuti, tra cui personaggi, trame, sceneggiature e finali. Ora, come annunciato da un tweet di ATLUS West, i giocatori potranno anche godere del gioco completamente sottotitolato in francese, italiano, tedesco e spagnolo.
Persona 5 Royal consentirà ai fan di sperimentare il gioco completamente sottotitolato in francese, italiano, tedesco e spagnolo per la prima volta in assoluto. # P5R prenderà il tuo cuore, il 31 marzo 2020. pic.twitter.com/Jrn8EVdrCi
– ATLUS West ufficiale (@Atlus_West) 12 dicembre 2019
Questa è una grande novità per il gioco, poiché consentire ai giocatori di sperimentarlo in queste lingue consentirà al gioco di essere più accessibile a una più ampia varietà di giocatori.
È importante notare che questo non significa che il dialogo inglese del gioco sia stato appena tradotto in sottotitoli; la localizzazione non è la stessa cosa della traduzione. La traduzione può creare un divario a causa delle differenze contestuali e culturali nelle lingue. Ad esempio, KFC ha il suo famoso motto, "Finger Lickin 'Good", che ha senso negli Stati Uniti, ma quando tradotto in cinese, la frase risultante è "Eat Your Fingers Off". Non ci sono sempre traduzioni dirette tra le lingue.
Tuttavia, con la localizzazione, è una revisione completa del dialogo che tiene conto della cultura, del contesto e di altri fattori per garantire che il messaggio e il tono corretti siano trasmessi attraverso il dialogo.
La localizzazione di FIGS (vale a dire francese, italiano, tedesco, spagnolo) sta diventando sempre più importante nel settore dei giochi ed è bello vedere ATLUS West unirsi a questo con questa nuova edizione di Persona 5. Non solo contribuirà ad aumentare le vendite e la base di giocatori, ma aiuterà anche a includere una più ampia varietà di culture e background. Aggiungerlo a un gioco già acclamato dalla critica è solo una spiegazione per il successo.